Следующая песня - "רעייה" (Рая)- была для меня всегда примером классической израильской "восточной" (мизрахи) песни. Я слышала её в исполнении Авиху Медина и Ишая Леви, пел её и Зохар Аргов. Послушайте её в классическом исполнении Ишая Леви.
Однако, каково же было моё удивление, когда я обнаружила, что ивритским в этой песне является только перевод, который сделал Авиху Медина, сама песня написана греческим композитором и певцом Stamatis Kokotas и называется "Gie Mou" - Мой сын.
Следующим нашим хитом будет песня "שכשנבוא" (Шекшенаво) - "Что, когда мы придём" неподражаемого Арика Айнштена.
Оригинал - ещё одна греческая песня, которая называется "Ti thelis gero", кмпозитора Antonis Kalogiannis. Обратите внимание, как остроумно повторил аллитерацию греческих слов в своём переводе на иврит Эли Мохэр.
Продолжение следует.